<>本章副标题:这特么是一本黄暴!
“《冰与火之歌》。”
“《冰与火之歌》……”薇拉-凯瑟女士口中重复了一下这个书名,忍不住道,“袁先生,能不能再给我们读一段啊。”
“是啊,袁先生。请在读一段吧。”德莱赛先生也附和道。
台上两位大作家这么一说,台下也有人嚷了起来。
“袁先生,请继续。”
“实在太精彩了,多读一点吧。”
“没错,没错。”
我们的袁大师微微一笑道:“既然大家这么喜欢,那么我再读一段。”
嗯,这一段得刺激一点。所以他直接就跳到了《第九章-布兰》
“打猎的队伍于黎明启程,国王希望能为今天的晚宴多添一道野熊大餐……”
这次袁大师把大家带进了一个典型的西方中世纪,也是剑与魔法这类最常见的场景之中。
“这几天来,布兰兴奋得坐立不安。他很快就要在国王大道上策马驰骋了,不是骑小马喔,而是骑真正的骏马……”
袁燕倏这次的语调不再那么深沉冷酷,而是转为轻快飞扬。他把一个小孩子眼中的有趣世界展现得淋漓至尽,也让大家很快地喜爱上了这个天真、大胆的有趣男孩。
有些读者的联想能力比较强大,经验也十分丰富,他们很快地推测出这个名叫布兰的男孩应该就是这本的主角。他最后成长为一位杰出的勇士,带领着自己的伙伴们,把开头出现的邪物消灭贻尽。
“‘我不喜欢这样。’有个女人的声音说。布兰下方有一排窗户,声音是从最后一扇窗里传出来的,‘当首相的该是你才对。’
‘饶了我罢。’一个男人的声音慵懒地回答,‘这种苦差我可不想揽,想做的事多着呢。’……”
嗯嗯,果然没错。这个小主角撞破了王后的奸情……嗯,还是和她兄弟一起乱搞,这实在是太邪恶了。
哦哦,这下明白了。作者塑造这种角色就是要让他们当邪恶反派。对啊,剑与魔法里面王后都是邪恶的,而她的手下更是无恶不作的大恶棍来着。
哈哈,果然是这样。这是让小主角破坏他们之间的密谋,踏上自己英雄之路!
当然啦,马丁老贼……嗯,我们的袁大师岂会这么容易让读者猜中。
“男人没有理会她,他用健壮有力的手,把布兰扶到窗台上站稳。“小鬼,你几岁啦?”
“七岁。”布兰听了如释重负,但仍旧不免发抖。他的指头深深抠进男人的手臂,这时连忙惭愧地放开。
男人转头去看着女人。“好好想一想,我为爱情做了些什么。”他极不情愿地说道,接着便用力把布兰朝外一推。
布兰尖叫着飞出窗外,落进半空。这次没有任何东西可以让他抓握,庭院以疯狂的速度朝他扑来。
邈远处,孤狼长吼;残塔上,乌鸦盘旋,犹然等待玉米之赐。”(笔者注:这一段实在太棒了,所以忍不住原文摘录。)
听完了这一章,在场众人都成了正在享用“玉米之赐”的乌鸦,他们的心中都是“卧了个大槽”。这本的尺度未免也太大了一点吧!
小主角不应该机智地逃脱这对狗男女的魔爪,怎么就被扔下去了呢?
而且这对偷情的狗男女居然是姐弟啊姐弟,就算作为反派这似乎也有点出格了吧!
袁燕倏看着大家震惊的神情心头很是得意,这本书算是抄对了,这六万B币花的值啊。他这么一得意,人来疯的属性又发作了。这次不等其他人发出请求,他准备再读一章。
而这个时候,他惊讶地瞧见丽莲-吉许小姐和艾纽卡-萝歇尔小姐亲亲热热地拉着手走了进来,笑嘻嘻地坐在了他们原来的位置上。
哎呀,发生了什么事情,明明一位是Blonde,另一位是Brue,而且她们好像还是情敌。怎么一转眼的功夫就好得跟亲姐妹一样了呢?
这实在是太奇怪了啊。
他原本打算来一段让人热血沸腾的“守夜人誓词”,不过有些神思不属的袁大师随手翻到一章读了起来,而这一章便是也能让人热血沸腾的《第十二章丹妮莉丝》:
“丹妮莉丝-坦格利安满心恐惧,在潘托斯城郊草原上与卓戈卡奥成了婚。之所以选在这里,是因为多斯拉克人认为所有的人生大事,都应该让苍天作见证。”
袁大师又把一个蛮荒世界呈现到了众人的眼前。然而接下去……
“他扶她站起,将她拉近,为她除去身上最后一件丝衣……”
“哐啷!”
“又过了一会儿,他开始抚摸她。起初非常轻微,然后稍稍用力……”
“哐啷!哐啷!”
“似乎又过了好久,他才将手伸向她的……”
“哐啷!哐啷!哐啷!”
“这时他停了下来,把她拉进怀里。丹妮面红耳赤,喘气不止,心脏狂跳……”
“她握住他的手……”
“哐啷哐啷哐啷……”
袁大师很是投入读到这一章结尾部分的时候,台下有人连个招呼都不打地向着门外匆匆地走去。看他们这个样子,好似听到了什么大逆不道亵渎神明的内容。
等到袁燕倏把这一章读完,现场起码少了一半的读者。而留下来的男读者听得那是目瞪口呆,女读者则是羞得面红耳赤。
实际上,1920年的美利坚绝对是一个性观念相当保守的国度,至少比当时的欧洲来的保守,和一百年后的美国更是不能比。房龙在他的《美国的故事》里面写道,美国的清教徒们戏剧化地认为自己是《圣经》里面的希伯来人,他们按照《士师记》所描述的那样生活。这就是禁酒令能成为全社会共识的原因。
所以我们的袁大师“写”的《冰与火之歌》远远超过了当时主流读者们,至少是他们表面上能接受的上限。
看到这个有些出乎意料的场景,袁燕倏立马意识到了问题所在,接着又很快地想起了D-H-劳伦斯,这位专门写“小HUANG书”著名作家的遭遇。
这位仁兄有好几本被禁那就不去说啦。1928年出版的《查泰莱夫人的情人》更是在英国引发了一场司法诉讼。由于书中对**露骨的描写,英国法院甚至以“猥亵罪”为名立案审查。幸运的是,其出版机构“企鹅图书”最终赢得了这场官司。
在二十世纪初的家中,很少有象劳伦斯一样遭到世人这样残酷地辱骂的;而同时,在同时代的作家中,要找到一个象劳伦斯一样的,受着精英的青年知识阶级所极端崇拜的人,却也是罕见的。
所以现在的问题是要不要修改一下《冰与火之歌》呢?
不修改的话,那么这本很有可能被禁,自己甚至有可能会吃上官司。
修改的话,那么岂不是降低了这本书和自己的逼格?!
………………
PS:突然想到要是把那一章一字不改地放进来,那些无聊的家伙是举报我抄袭呢还是色情呢?
<>